崔老92岁高龄,曾在中朝边界为抗美援朝做地下翻译工作。交谈中,老人家精神矍铄,聊起70年前的经历滔滔不绝。在他的笔下,一本又一本飞行员教材被翻译出来,为空中作战提供了有力支撑。他能说中俄朝日四种语言,在几十年的翻译职业生涯中,为国家农业外交事业作出了积极贡献。崔东珠感谢党组织的关怀,一再强调,是党培养了他,他是党的儿子。崔老虽已退休30年,心里还始终记挂着中心,临别前,他一再嘱托,中心的高级翻译一定要秉持钻研精神,确保将每一句话、每一个词都精确地翻译出来。